Tradução
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
Tradução
| ID Semântico: | http://lexml.gov.br/vocab/traducao |
| Classe: | Conceito Geral |
| Nível Técnico: |
Especializado
|
| Origem do Termo: | Português |
| Áreas de Foco: | Teoria Geral do Direito, Direito Civil |
| Jurisdição: | Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
- Direito autoral.* a) Obra traduzida; b) ato ou efeito de transladar obra escrita de um idioma para outro; c) versão. **2.** *Teoria geral do direito.* Interpretação.
- Nota Adicional (Fonte: Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva):* Do latim traductio , de traducere (verter, traduzir, transferir, interpretar), exprime, gramaticalmente, não somente a ação de traduzir , como o próprio efeito desta ação. Em amplo conceito, tradução significa interpretação , explicação , significação , dada aos textos, a fim de que se tenha o seu exato sentido. Em sentido epecial, porém, tradução é a passagem do escrito de um idioma para outro, o que, em geral, se denomina versão . Neste aspecto, tradução e versão têm significados equivalentes, desde que verter e traduzir se empregam, igualmente, como transferir o texto de um escrito do idioma, em que se redigiu, para outro, sem lhe alterar o pensamento. A tradução pode ser de documentos , de obras literárias , artísticas , ou científicas , como de qualquer escrito redigido em língua estrangeira, tendo por efeito a transferência para o idioma nacional de todo o seu teor, ou de parte dele.\n\n*Nota Comparada (Fonte: Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente 2024):*\n#tradução | translation.\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "Ocorreu a aplicação de TRADUÇÃO nos autos do processo." | "Ocorreu o uso prático de TRADUÇÃO de forma direta e acessível no caso." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Teoria Geral do Direito, Direito Civil
- Classe Terminológica: Conceito Geral
- Natureza Jurídica: Definição Doutrinária
- Nível Técnico sugerido: Especializado
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Português
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica.
- Pronúncia ou leitura recomendada: tradução
Referência Bibliográfica
- Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica (EPUB 3.3) — T.xhtml | Wikibooks: Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica | Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva | Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)