Tradução pública juramentada
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
tradução pública juramentada
| ID Semântico: | marcilio:traducao-publica-juramentada |
| Classe: | Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: | Inglês |
| Áreas de Foco: | Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: | EUA/Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
- tradução pública juramentada |\nnotarized translation; certified translation; official\ntranslation; sworn translation; translation made in\nthe form of an affidavit.\n_______________\n\n#tradutor juramentado; #tradutor\npúblico juramentado; #tradutor e\nintérprete público (#TIP); #tradutor\npúblico e intérprete comercial (#TPIC) |\n• Nota: não existe equivalente direto para\nesta expressão nos EUA.\n• Os termos tradutor público e intérprete\ncomercial e tradutor (público) juramentado\nsão sinônimos.\n• O primeiro termo é usado na lei de regência\nda profissão (Decreto n. 13.609, de 21 de\noutubro de 1943); enquanto o segundo\ntermo é amplamente usado em todas as\noutras leis (Código de Processo Civil; Código\nde Processo Penal, etc.).\n• Mas ambas são expressões sinônimas e\npodem ser traduzidas por:\no court-certified translator (and\ninterpreter);\no official translator (and interpreter);\no sworn translator (and interpreter).\n• Atualização: a lei 14.195/2021 (Lei do\nAmbiente de Negócios) atualizou a\nregulamentação relativa aos tradutores\npúblicos.\n\n• O termo utilizado agora é “#tradutor e\nintérprete público”.\n• Veja a partir do art. 22 da Lei em:\nhttp://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2\n019-2022/2021/lei/L14195.htm.\n_______________\n\n\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O correspondente para o termo 'tradução pública juramentada' em processos transnacionais..." | "#tradução pública juramentada |..." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: tradução pública juramentada
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)